新聞來源:http://natalie.mu/comic/news/123194
神崎裕也の「ウロボロス―警察ヲ裁クハ我ニアリ―」の連続TVドラマ化が決定した。「ウロボロス」のタイトルで、2015年1月よりTBS系列にて放映される。
「ウロボロス―警察ヲ裁クハ我ニアリ―」は最愛の人を殺した犯人に復讐するため、片や警察官、片や暴力団員になったふたりの男を描く作品。普段は冴えない刑事だが、常人離れした身体能力を秘める主人公・龍崎イクオ役は生田斗真、イクオの相棒であるクールなヤクザ・段野竜哉役は小栗旬がそれぞれ演じる。ふたりが連続ドラマで共演するのは「花ざかりの君たちへ」以来、約8年ぶりのこと。原作者の神崎も「視聴者の一人としてとにかく楽しみたい」と期待を語った。
なお原作マンガ「ウロボロス」の単行本最新18巻は、本日8月9日に発売された。初回特典として、イラスト入りの暑中お見舞いハガキが封入されている。
原著漫畫內容大綱:
《無間雙龍》故事敘述兩個在育幼院長大的青年,15 年前一同經歷了親眼看見如同親生母親般的照顧他們的育幼院老師被人殺死,明明就親眼看見了犯人,卻被現場辦案的刑警強迫他們說這是意外事件,如果說出犯人就要毀了他們的人生。
多年後,一人成為了地方警署中破案率最高的刑警,一人成了黑道幫派的新生代頭目,兩人成為了眼鏡攻×天然受……不、分屬於「表」與「裏」世界,表面上兩人毫不相干,實際上兩人合作無間,是搭檔制裁不法惡警的「雙龍」。
內容轉自:巴哈姆特
以下新聞訪談,藍色部分為ping自己翻譯的
可能有部分翻得不是很好,畢竟是利用翻譯機拼拼湊湊翻出來的
但大致上應該是都對?XD 轉載的話請註明本部落格出處!
(雖然我很少更新,但轉載的禮貌還是務必要有喔!XD)
生田斗真コメント
ウロボロスという作品でTBSドラマに久しぶりに参加させていただきます。
5年ほど前、原作がまだ2巻しか出ていなかった頃からのファンです。
表向きは冴えない刑事なのに、何故か検挙率はトップで、いざとなると誰も抑えが効かなくなるほど強く、その目はまるで殺し屋のよう…
というイクオのキャラクターに惹かれ、幼い頃に大切な人を亡くした2人が、1人は警官に、
1人はヤクザになって復讐を果たす為に生きて行く…というストーリーに魅了されました。
もし自分がイクオをやれるならば、竜哉はこの人しかいないと思っていた小栗旬さんとの共演も叶い、興奮がとまりません。
小栗さんとは2007年にドラマで共演して以来、約8年振りの共演になります。お互い数々の経験を経て、もう一度現場で再会できる事、
心から嬉しく思います。2人共、すでにかなり気合いが入っているので、期待して来年1月を待っていてほしいです。
2015年、小栗旬とやってやります!
この作品で爆発したい!
「無間雙龍」是久違的參與TBS的戲劇作品
5年前左右,在原著還沒出到第二集時就已經是它的FAN了。
表面上是個平凡無奇的刑警,因為某些原因成了逮捕率的TOP,在危機中會變得無人能擋的強大,眼神看起來就像個殺手一樣...
被郁夫的性格給吸引,在年幼時失去重要之人的2人,1人成了警察
1人成了黑幫只為了完成復仇而生存...我就這樣被故事給迷住了。
如果自己能成為郁夫,那龍哉這個人..當我這麼想時與小栗旬共演就這樣成真了,止不住的興奮呢。
與小栗さん自從2007年戲劇合作以來,睽違8年的共演。彼此經歷無數的經驗,能夠再次相聚合作,
心裡真的感到很高興。2人都一樣,已經投入相當多的精神在裡面,希望大家能期待明年1月到來喔。
2015年,會與小栗旬一起
讓這個作品爆發!
小栗旬コメント
Q.原作のコミックを読んでどのような点におもしろさを感じましたか?
光と闇が共に闘う所
Q.在讀原著漫畫時感到有趣的部份是?
光明與黑暗一起戰鬥
Q.小栗さんが考える段野竜哉の魅力と、彼を演じる意気込みをお聞かせください
魅力はストイックな所
Q.請小栗さん告訴我們段野龍哉的魅力以及要怎麼表現這點
堅定是他的魅力所在
Q.生田斗真さんとの久しぶりの共演に対しての感想・期待をお聞かせください
約8年前に共演して以来なので、とても楽しみです。
生田さんもいい仕事をされてきているので、現場でみて、成長を驚きたいです。
Q.請告訴我們對與生田斗真さん久違的共演有什麼想法與期待
約8年前以來的共演,我很期待。
生田さん一直以來很好的在工作,到時現場一看,我想他會有驚人的成長。
Q.視聴者へメッセージをお願いします
色々な人間の闇の部分がみれるドラマです。
是非お楽しみに!
Q.請給觀眾一段訊息吧
這是部有各式各樣人間黑暗面部分的戲劇
敬請期待吧!
神崎裕也コメント
Q.ドラマ化されることについての感想をお聞かせください
単純に「うれしい」の一言に尽きます。あと、今はもうホントにたくさん漫画がありまして、
作品を知ってもらうこと自体とても大変なことなので、ドラマ化がそのきっかけになってもらえれば幸いです。
Q.請告訴我們得知作品戲劇化的感想
單純的「超開心」一句話能形容。還有,現在真的有許多漫畫、
作品很難可以被認識,希望戲劇化能夠成為一個契機。
Q.生田斗真さん、小栗旬さんというキャストに対する期待感をお聞かせください
お二人とも他の作品でもたくさん拝見させてもらってて、演技も存在感も本当に素晴らしい俳優さんなので、とても光栄です。
キャラクターを感じたままに、ノビノビと演じていただけるといいですね。期待感ありまくりです。
Q.請告訴我們對生田斗真さん、小栗旬さん的期待
我也看了他們二人的其他作品,不論演技與存在感真的都很是完美的演員,感到很光榮。
希望能保持性格,自由自在的享受演出就好了。請充滿期待感吧。
Q.視聴者へメッセージをお願いします
漫画とドラマは表現方法が違うので、漫画とは違うドラマ版「ウロボロス」をどう表現して頂けるのか…
視聴者の一人としてとにかく楽しみたいです。視聴者の方々も楽しんでもらえると本当に嬉しいです。
漫画、ドラマ共々「ウロボロス」の二匹の龍をよろしくお願いします!
Q.請給觀眾一段訊息吧
漫畫與戲劇的表現方式不同,並非漫畫的戲劇版「無間雙龍」會是怎樣呈現...
這正是作為一個觀眾的樂趣所在。如果觀眾也能享受在其中我會感到很高興的。
漫畫、戲劇一起的「無間雙龍」之兩匹龍請大家多多指教!
天啊....翻譯翻到快瘋掉(冏)
因為我完全沒學過日文,頂多就是以學生時代參加社團簡單學學而已
其他都是長年以來看日劇、綜藝節目....等自學而來的,所以沒太多日文底子
加上訪談這種東西本來就跟電視劇或綜藝節目表達方式不同
在翻譯作者的部分真的翻好久Orz
可能職業不同也有差,畢竟常看斗真的訪談,大概知道會說些什麼
所以翻起來比較順手~(但其實我翻最快的是旬的部分....XD)
總而言之,轉載的話請註明本部落格出處!
翻譯真的是很累人的事......=口=
最後,請期待明年一月的到來吧!!!
真的好期待兩人的再次合作>///////<
(其實是期待各種爆料的幕後花絮吧!)
以上!^^
